A Lid for Every Pot

 

  • Canadian Folk Music Bulletin, December 1995
"A Lid For Every Pot is musical heaven."
  • Bob Stern, Program Director, WLIM, Patchogue, NY, July 1998

"A Lid For Every Pot is, was, and will be included in the rotation mix of our Long Island International program. Tzimmes is a great and interesting group who delivers a glowing shade of freshness on tradition."


A Lid for Every Pot

 

  1. Shabhi Yerushalayim (Praise the Lord, O Jerusalem) [4:38]
    Language: Hebrew
    Music: Avihu Medina
    Text: Psalms CXLVII, v.12-13
    Based on a text from the Psalms, the celebratory mood of this song is definitely Middle Eastern.
  2. Debka Hasid [3:57]
    Music: Traditional / Moshe Denburg
    An original instrumental, two kinds of rhythms/melodic styles are married here — an Arabic debka (line dance) and a Klezmer 2/4. Are you from the bride's or the groom's side?
  3. Avre Este Abajour (Open Your Shutter) [2:51]
    Adapted and Arranged from the traditional Ladino (Judeo-Spanish) repertoire.
    A romantic serenade in a sweet new arrangement.
  4. Yome Yome [4:01]
    Adapted and Arranged from the traditional Yiddish repertoire.
    Here is a song about how Mama and her friend Yome finally figure out that Mama's little girl is much more interested in a bridegroom than in a new dress.
  5. Tres Ermanikas (Three Little Sisters) [4:43]
    Adapted and Arranged from the traditional Ladino repertoire.
    A romantic story-song in Ladino (Judeo-Spanish) — there were three little sisters; two got married; one fooled around; her father was uptight; sends her to a faraway island (Rhodes); builds a lonely castle for her; one day a knight comes calling by chance, and they find significant otherness. A real Jewish story! :-) This new arrangement utilizes two rhythms — a Greek 7/8 for the verses, and a Spanish 6/8 for the choruses.
  6. Oyfn Pripetshik (In the Tiny Grate) [5:34]
    Music and Words: Mark Warshawski
    Coda: Moshe Denburg
    Language: Yiddish
    A classic Yiddish folk song describing a classroom scene in which little children are given their first lessons in the Hebrew alphabet. The coda, sung without words, is a newly composed piece.
  7. Russian Sher [4:07]
    Adapted and Arranged from the traditional Klezmer repertoire.
    A Klezmer tune, dressed up with scat singing and virtuoso Accordion chops.

  8. Eishet Hayil (A Woman of Valour) [4:07]
    Language: Hebrew
    Music: Moshe Denburg
    Text: Proverbs XXXI
    A song of praise for the woman of the house, traditionally sung by a husband to his wife upon his return from the Synagogue on the eve of the Sabbath (Friday evening).
  9. Tayere Malkele (Dear Malkele) [3:10]
    Language: Yiddish
    Music and Words: Nokhem Sternheim (1879 - WW II)
    A song of adoration and love for Malkele — she is without peer in every category. An uptempo Klezmer treatment with an Arabic 'belly dance' episode thrown in just to unhinge it all.
  10. K'heref Ayin (In the Wink of an Eye) [3:57]
    Language: Hebrew
    Music: Moshe Denburg
    Lyrics: Moshe Denburg and Simon Ophir
    An original piece, dealing with unrequited personal yearnings for the joys of life and love. The work is a marriage between the sound of the Hebrew language and the soft swing of Bossa Nova.
  11. Rahav Hayam (Wide is the Ocean) [4:37]
    Language: Hebrew
    Music: Traditional (O Waly Waly)
    Lyrics: Moshe Denburg and Simon Ophir
    Original Hebrew lyrics to an old folk favourite dealing with personal reflections on love and its losses. A new arrangement of a traditional heart song.
  12. Shuvi Shuvi (Return Return) [5:42]
    Language: Hebrew
    Music: Moshe Denburg
    Text: Adapted from the Song of Songs
    Based on texts from the ancient Song of Songs, here is an original Worldbeat number; the chorus goes — Set me as a seal upon thine heart, As a seal upon thine arm, For love is strong as death.

 

Back to Home | About Tzimmes | Discography | Jewish Music |Ordering |Distributors & Linkups|